🇬🇧 For English scroll down till you see the Union Jack…
Modi’in, Israël 🇮🇱
Je redoutais le moment où il faudrait que je choisisse entre le Français et l’Anglais pour mon blog. J’appréhendais de laisser la langue de Molière qui m’est devenue si familière pour continuer en Anglais. Certes, je maitrise l’Anglais aussi, mais mon expression est plus complète et précise en Français. Pour l’instant c’est encore la langue avec laquelle je pense et que je rêve.
Ça fait longtemps que ce choix de langue me turlupine, car je sais que beaucoup de personnes qui aimeraient lire mon journal ne peuvent pas le faire parce que ils ne parlent pas le Français. Certes, il y a un traducteur sur le blog et j’ai vérifié en traduisant ainsi parfois mes textes en Anglais, Allemand ou Néerlandais. Le résultat est médiocre et il faut deviner souvent ce que j’essaie d’exprimer.
Là, ça devient plutôt logique et même un peu urgent que je passe à la transition vers l’Anglais. J’habite dans un pays où quasiment tout le monde pratique la langue de Shakespeare... puis, si je veux faire mon comeback, il va falloir au moins que je puisse me faire comprendre par la population du pays où j’habite.
J’ai attendu et attendu… J’y pense depuis le jour où j’ai su que j’allais migrer ici, en octobre 2019. J’ai attendu jusqu’au moment où j’ai trouvé la solution. J’avais déjà ajouté, il y a quelques jours, une traduction anglaise sur la plupart des pages qui sont proposées par le menu supérieur de ce blog. Par contre, jusque là je ne savais pas comment m’y prendre pour mes articles.
Désormais, chaque article sera bilingue et chaque texte commencera par la version Française suivie par la version Anglaise. Certes, ça me fera un peu plus de travail et il va falloir que je trouve une solution pour le titre, mais j’ai décidé carrément de commencer et je m’améliorerai en avançant.
Bien évidemment que je ne vais pas pouvoir faire cela pour les articles du passé, car il y en a trop… 975 ! En revanche, je vais présenter toutes les pages avec mes propositions liées au coaching de cette manière. Si j’ai du courage, je le ferai même pour les Histoires de Sagesse et les Témoignages.
Ce qui est rigolo c’est que pour faire cela, j’utilise également le traducteur de Google, mais celui de leur site. En traduisant mes textes à partir de là, la traduction est quasiment parfaite. J’ai juste besoin de relire et de faire une petite retouche par-ci et par-là.
Mon comeback a bel et bien commencé. Pourtant, hier je me suis posé la question si le terme « comeback » était vraiment adéquate, car je n’ai jamais tout à fait cessé d’accompagner. Néanmoins, depuis que j’ai eu l’accident avec mon tendon d’Achille, il y a 8 ans environ, j’ai progressivement diminué.
Mes accompagnements sont devenus plus rares et informels et en même temps plus intenses et profonds. J’ai découvert des choses incroyables. Au cours des 18 mois qui ont précédé ma migration je suis devenu quasiment ermite et je pense que le rythme de mes accompagnements est descendu à un rendez-vous tous les quinze jours environ.
Si j’utilise ce mot, c’est parce que j’ai l’intention de me remettre de nouveau entièrement à l’ouvrage. Ma Vie n’est pas terminée et je sais depuis toujours que je ne prendrai jamais ma retraite. Cet neuvième tome de mon épopée semble m’inviter à oeuvrer à nouveau… comme un homme nouveau.
Il semble que la Vie soit d’accord, car suite à mon article « Une libération importante » j’ai déjà pu noter quelques nouveaux rendez-vous dans mon agenda. Je vais seulement faire très attention à respecter mes rythmes afin de garder l’harmonie dans mon quotidien. J’ai l’intention de trouver cette cadence parfaite qui me permettra de partager mes richesses jusqu’au bout.
Je ne sais pas exactement quelle forme mon accompagnement va prendre. J’ai tellement vécu de choses… tellement de cordes à mon arc… tellement d’outils… tellement à partager… que tout est possible. Alors, je vais me laisser guider et m’adapter à ce qui se présente. Ouverture, lenteur, présence, réceptivité, simplicité et douceur sont quelques mots-phares pour cette nouvelle vie… et ce nouvel épisode d’accompagnement…
Bon, le ciel est gris dehors et il fait autour de 15 dégrés. Une indication à rester encore un peu à l’intérieur, peaufiner mon blog, apprendre quelques mots d’hébreu et me reposer. Je pense que je vais peut-être aussi partager mes articles sur ma page Facebook pour augmenter ma visibilité. Je vais le décider ce matin. N’hésitez pas à me faire part de vos commentaires sur tous ces changements.
∞💜∞
Modi’in, Israël 🇮🇱
I dreaded the moment when I would have to choose between French and English for my blog. I was apprehensive to leave the language of Molière which has become so familiar to me and continue in English. Certainly, I master English too, but my expression is more complete and precise in French. For now it is still the language in which I think and dream.
This choice of language has troubled me for a long time, because I know that many people who would like to read my diary cannot because they do not speak French. Certainly, there is a translator on the blog and I checked by translating sometimes my texts in English, German or Dutch. The result is poor and you have to guess often what I am trying to express.
Now, it becomes rather logical and even a little urgent that I pass to the transition to English. I live in a country where almost everyone practices the language of Shakespeare… and, if I want to make my comeback, it will be necessary that I can make myself at least understood by the population of the country I live in.
I waited and waited … I think about it from the day I knew that I was going to migrate here, in October 2019. I waited until the moment when I found the solution, this morning thus . I had already added, a few days ago, an English translation on most of the pages, proposed through the top menu. On the other hand, until then I did not know how to do the same for my articles.
From now on, each article will be bilingual and each text will begin with the French version followed by the English one. Okay, it will give me a little more work and I will have to find a solution for the title, but I decided promptly to start like this and I will improve advancing.
Obviously I will not be able to do this for articles from the past, because there are too many of them… 975 ! However, I will present all pages with my proposals related to coaching in this way. If I have courage, I will do so even for my Wisdom Stories and the Testimonies.
The funny thing is that to do this, I also use the Google translator, but the one proposed of their website. By translating my texts from there, the translation is almost perfect. I just need to reread and do some small corrections here and there.
My comeback has indeed started. However, yesterday I wondered if the term « comeback » was really adequate, because I never completely stopped accompanying. However, since I had the accident with my Achilles heel about 8 years ago, I have gradually decreased.
My accompaniments became more rare and informal and at the same time more intense and deep. I discovered incredible things. During the 18 months which preceded my migration I became practically a hermit and I think that the rhythm of my accompaniments had gone down to an appointment in fifteen days approximately.
If I use this word, it is because I intend to go back to work entirely. My Life is not over and I have always known that I will never retire. This ninth volume of my epic seems to invite me to work again… like a new man.
It seems that Life is in agreement, because following my article « An important liberation » I have already been able to note some new appointments in my agenda. I will only be very careful to respect my rhythms in order to keep harmony in my everyday life. I intend to find this perfect pace which will allow me to share my riches until the end.
I don’t know exactly what form my accompaniment will take. I have experienced so much… so many strings on my bow… so many tools… so much to share… that everything is possible. So, I will let myself be guided and adapt to what presents itself. Openness, slowness, presence, receptivity, simplicity and gentleness are some key words for this new life… and this new episode of accompaniment…
Well, the sky is gray outside and it’s around 15 degrees. An indication to stay a little longer inside, improve my blog, learn a few Hebrew words and rest. I think I might also share my articles on my Facebook page to increase my visibility. I’ll decide it this morning. Please let me know your comments on all these changes.
∞💜∞
Si tu passais à l’anglais seul pour tes articles, je pense que je ne les lirais plus.
Il y a un point que je ne trouve pas intuitif au niveau des menus en haut de page.
Il s’agit du fait de devoir cliquer sur « Michaël » pour accéder à « Photos » et « Journal ».
Pour moi, cliquer sur « Michaël » devrait me permettre de lire une biographie, ta présentation, ton parcours.
Je remarque aussi que tu as écrit « Michael » et pas « Michaël ». Je ne sais pas si c’est volontaire.
Dernier point un peu gênant qui dépend probablement du thème : on est obligé de remonter tout en haut de la page pour accéder au menu. Sur certains sites, le menu reste affiché même quand on descend (scroll down).
Pour le reste, ça me semble très bien.
J’aimeAimé par 1 personne
Oui, c’est aussi pour ça que j’ai gardé le français… Pour pas perdre les amis qui m’ont suivi jusqu’à la terre sainte.
En fait, les photos et mon journal sont plutôt perso… Mais où tu les verrais toi ?
J’utilise Michael sans le tréma depuis quelques années déjà. Il me semble que c’était pour défier des règles établies… et de simplifier mon nom…
Oui, le menu ne suit pas… c’est lié au thème… rien à faire donc… comme pleins autres limitations.
Merci pour ton retour…
J’aimeJ’aime
Je crois que j’aurais gardé « Photos » dans « Michael » car je trouve ça aussi perso comme tu dis.
Par contre j’aurais mis « Journal » entre « Michael » et « Coaching ».
Ton journal est personnel, certes, mais c’est aussi une vitrine, et ça fait bien le lien, je trouve, entre le personnage Michaël, et son offre de coaching.
J’aimeAimé par 1 personne
Exaucé ! 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Je lirais parfois l’anglais d’abord puis le français pour ameliorer mon anglais.
😅🙏
J’aimeAimé par 1 personne
Ah… pas mal… me voilà prof d’anglais ! 😉
J’aimeJ’aime